longânimo

Virtude humana ligada à vontade e à força, que indica grandeza de espírito, generosidade, abnegação e disponibilidade ilimitada. O oposto é fraqueza ou mesquinhez na mente.

Makrothumia (makroqumiva, 3115), longanimidade, paciência (makros, long; thumos, temperamento). É traduzido como “paciência” (Romanos 2: 4; 2 Coríntios 6: 6; Cor 1:11; 2 Timóteo 3:10); “Paciência” (Romanos 9:22; Gálatas 5:22; Efésios 4: 2; Colossenses 3:12; 2 Timóteo 4: 2; Hebreus 6:12; Tiago 5:10; 1 Pedro 3:20; 2 Pedro 3: quinze); “Misericórdia” (1Ti 1:16, KJV; KJV: “paciência”; VM: “paciência extrema”; Besson: “paciência”; NIV: “paciência sem limites”).

As palavras do NT baseadas em macrosumia são geralmente traduzidas como “paciência” ou “paciência”. LXX toma esta raiz como equivalente a OT heʾĕrîḵ ​​ʾap̄ e ʾereḵ ʾappîm (lento para a raiva). Seu sinônimo mais comum no NT é hupomonē, que visa permanecer firme em meio ao sofrimento e desespero, enquanto a palavra grupo sob macrozumia aponta para autocontrole diante do desejo insatisfeito.

Paciência, uma qualidade comunicável de Deus, expressa sua bondade e misericórdia em suportar a iniqüidade e teimosia persistente do pecador, e incansavelmente o chama ao arrependimento ao invés de visitá-lo imediatamente com julgamento (Rom. 2: 4; 9:22). Em 1 Coríntios 13, a paciência aparece como um atributo humano, recebido do Espírito (Gálatas 5:22). A grande paciência de Deus com o teimoso Israel é vista naqueles que “não abriram a boca” quando foram oprimidos e afligidos.